
泰戈尔经典诗歌
无论是身处学校还是步入社会,大家对诗歌都再熟悉不过了吧,诗歌是表现诗人思想感情的一种文学样式。你还在找寻优秀经典的诗歌吗?以下是小编精心整理的泰戈尔经典诗歌,欢迎大家分享。
泰戈尔经典诗歌1《我一无所求》
我一无所求,只站在林边树后。
倦意还逗留在黎明的眼上,露润在空气里。
湿草的懒味悬垂在地面的薄雾中。
在榕树下你用乳油般柔嫩的手挤着牛奶。
我沉静地站立着。
我没有走近你。
天空和庙里的锣声一同醒起。
街尘在驱走的牛蹄下飞扬。
把汩汩发响的水瓶搂在腰上,女人们从河边走来。
你的钏镯丁当,乳沫溢出罐沿。
晨光渐逝而我没有步近你。
《假如我今生无缘遇到你》
假如我今生无缘遇到你,就让我永远感到恨不相逢
让我念念不忘,让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。
当我的日子在世界的闹市中度过,我的双手捧着每日的赢利的时候,让我永远觉得我是一无所获——
让我念念不忘,让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。
当我坐在路边疲乏喘息,当我在尘土中铺设卧具,让我永远记着前面还有悠悠的长路
让我念念不忘,让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。
当我的屋子装饰好了、
萧笛吹起、欢笑声喧的时候,让我永远觉得我还没有请你光临
让我念念不忘,让我在醒时梦中都怀带着这悲哀的苦痛。
《如果真是分离的时候》
如果真是分离的时候,请赐予我最后一吻。
往后我在梦中吟唱着
追寻你远方的踪影。
情人啊,你可要常来光顾
我的窗口,冷清的窗口。
林边的豆蔻的青枝
在沉郁的香气里窃窃私语。
树梢上的鸟儿啊,你可曾带回回忆——
昔年斯拉万月湿润的绿荫里
我们的相会,肝肠寸断的相会。
《她在甜美的爱慕里》
碧澄的大海的沙滩上
漫步偶遇的绝色女子,居于世人甜美的爱慕里,无论如何也无法忘记。
我对琴瑟述说感受,让它领略她的风采。
她的消息融入乐调,在梦境的花坛上荡开。
她乘风在茂林巡行,激起蜜群嗡营的细浪
她沐浴着斯拉万月的细雨
驾轻云在秋空游逛。
我色彩鲜艳的记忆上
印刻着她绰约的容颜。
情曲、恋曲、怨曲、喜曲,弹奏与她再度相见。
《假如你一定要倾心于我》
假如你一定要倾心于我,你的生活就会充满忧虑
我的家在十字路口,房门洞开着,我心不在焉--因为我再唱歌
假如你一定要倾心于我,我决不会用我的心来回报。
倘若我的歌儿是爱的海誓山盟,请你原谅,当乐曲平息时我的信证也不复存在,因为隆冬季节,谁会恪守五月的誓约
假如你一定要倾心于我,请不要把它时刻记在心头
当你笑语盈盈,一双明眸闪着爱的欢乐,我的回答必然是狂热而草率的,一点儿也不切合实际
你应把它铭记在心,然后再把它永远忘却。
《忍耐》
如果你不说话,我将用你的沉默填满心房,并忍受它。
我将静静地等候,像黑夜中彻夜不眠的星星,忍耐的低首。
黎明一定会到来,黑暗终将逝去,你的声音将注入金泉,划破天空。
那时你的语言,将在我的每一个鸟巢中生翼发声,你悦耳的曲子,将怒放在我的丛林繁花中。
《永恒的爱情》
我以数不清的方式爱你
我的痴心永远为你编织歌之花环
亲爱的,接受我的奉献
世世代代以各种方式挂在你的胸前
我听过的许多古老爱情的故事
充满聚首的欢乐和离别的悲郁
纵观无始的往昔
我看见你像永世难忘的北斗
穿透岁月的黑暗
姗姗来到我的面前
从洪荒时代的`心源出发
你我泛舟顺流而下
你我在亿万爱侣中间嬉戏
分离时辛酸的眼泪和团圆时甜蜜的羞涩里
古老的爱情孕育了新意
陈腐的爱情而今化为你脚下的灰尘
一切心灵的爱欲、悲喜
一切爱情传说,历史诗人写的恋歌歌词
全部融合在你我新型的爱情里
《不要不辞而别,我爱》
不要不辞而别,我爱。
我看望了一夜,现在我脸上睡意重重。
只恐我在睡中把你丢失了。
不要不辞而别,我爱。
我惊起伸出双手去摸触你,我问自己说:“这是一个梦么?”
但愿我能用我的心系住你的双足,紧抱在胸前!
不要不辞而别,我爱。
《生如夏花》
我听见回声,来自山谷和心间
以寂寞的镰刀收割空旷的灵魂
不断地重复决绝,又重复幸福
终有绿洲摇曳在沙漠
我相信自己
生来如同璀璨的夏日之花
不凋不败,妖治如火
承受心跳的负荷和呼吸的累赘
乐此不疲
我听见音乐,来自月光和胴体
辅极端的诱饵捕获飘渺的唯美
一生充盈着激烈,又充盈着纯然
总有回忆贯穿于世间
我相信自己
死时如同静美的秋日落叶
不盛不乱,姿态如烟
即便枯萎也保留丰肌清骨的傲然
玄之又玄
我听见爱情,我相信爱情
爱情是一潭挣扎的蓝藻
如同一阵凄微的风
穿过我失血的静脉
驻守岁月的信念
我相信一切能够听见
甚至预见离散,遇见另一个自己
而有些瞬间无法把握
任凭东走西顾,逝去的必然不返
请看我头置簪花,一路走来一路盛开
频频遗漏一些,又深陷风霜雨雪的感动
般若波罗蜜,一声一声
生如夏花,死如秋叶
还在乎拥有什么
《当时光已逝》
假如时光已逝,鸟儿不再歌唱,风儿也吹倦了,那就用黑暗的厚幕把我盖上,如同黄昏时节你用睡眠的衾被裹住大地,又轻轻合上睡莲的花瓣。
路途未完,行囊已空,衣裳破裂污损,人已精疲力竭。
你驱散了旅客的羞愧和困窘,使他在你仁慈的夜幕下,如花朵般焕发生机。
在你慈爱的夜幕下苏醒。
泰戈尔经典诗歌2来吧,春天,大地的热情奔放的情人,你使那森林 ……此处隐藏7130个字……今生无缘遇到你》
假如我今生无缘遇到你
就让我永远感到恨不相逢
让我念念不忘,让我在醒时梦中
都怀带着这悲哀的苦痛。
当我的日子在世界的闹市中度过,我的双手捧着每日的赢利的时候,让我永远觉得我是一无所获——
让我念念不忘,让我在醒时梦中
都怀带着这悲哀的苦痛。
当我坐在路边疲乏喘息,当我在尘土中铺设卧具,让我永远记着前面还有悠悠的长路
让我念念不忘,让我在醒时梦中
都怀带着这悲哀的苦痛。
当我的屋子装饰好了、
萧笛吹起、欢笑声喧的时候,让我永远觉得我还没有请你光临
让我念念不忘,让我在醒时梦中
都怀带着这悲哀的苦痛。
泰戈尔经典诗歌12伟大的土地,我常常感觉到我的身体渴望在你的上面流过,和那举起信旗以回答蓝天的问候的每一片绿叶分享快乐!
我觉得在我出生的多少世代以前,我仿佛就已经属于了你。这就是光辉在熟透了的禾闪摇的.日子里,我似乎忆起了一段我志在四方的往日,甚至还听见一阵阵好像是我的游伴的声音,从那遥远的,面纱重掩的往昔传来。
在黄昏的时候,羊群回到栏舍,草地的小径上扬起了尘土,月儿比村子里的炊烟升得还高,我仿佛为生存的第一个早晨所遭遇的惨痛的别离而感到悲伤。
泰戈尔经典诗歌13I Cannot Remember My Mother
仿佛
I cannot remember my mother
only sometimes in the midst of my play
a tune seems to hover over my playthings,
the tune of some song that she used to
hum while rocking my cradle.
我不记得我的母亲
只是在游戏中间
有时仿佛有一段歌调
在我玩具上回旋
是她在晃动我的摇篮
所哼的那些歌调
I cannot remember my mother
but when in the early autumn morning
the smell of the shiuli flowers floats in the air
the scent of the morning service in the temple
comes to me as the scent of my mother.
我不记得我的.母亲
但是在初秋的早晨
合欢花香在空气中浮动
庙殿里晨祷的馨香
仿佛向我吹来母亲的气息
I cannot remember my mother
only when from my bedroom window I send
my eyes into the blue of the distant sky,
I feel that the stillness of
my mother's gaze on my face
has spread all over the sky.
我不记得我的母亲
只是当我从卧室的窗里
外望悠远的蓝天
我仿佛觉得
母亲凝住我的目光
布满了整个天空
泰戈尔经典诗歌14《飞鸟集》是一部富于哲理的英文格言诗集,共收录诗325首,初版于1916年完成。
其中一部分由诗人译自自己的孟加拉文格言诗集《碎玉集》(1899),另外一部分则是诗人1916年造访日本时的即兴英文诗作。诗人在日本居留三月有余,不断有淑女求其题写扇面或纪念册。考虑到这一背景,我们就不难理解这些诗何以大多只有一两行。诗人曾经盛赞日本俳句的简洁,他的《飞鸟集》显然受到了这种诗体的影响。因此,深刻的智慧和简短的篇幅为其鲜明特色。
美籍华人学者周策纵先生认为,这些小诗“真像海滩上晶莹的鹅卵石,每一颗自有一个天地。它们是零碎的、短小的;但却是丰富的、深刻的”,可谓言之有理。园丁集园丁集是泰戈尔的另一部重要的代表作之一,是一部“生命之歌”,它更多地融入了诗人青春时代的体验,细腻地描叙了爱情的幸福,烦恼与忧伤,可以视为一部青春恋歌。诗人在回首往事时吟唱出这些恋歌,在回味青春心灵的悸动时,无疑又与自己的青春保有一定距离,并进行理性的审视与思考,使这部恋歌不时地闪烁出哲理的光彩。阅读这些诗篇,如同漫步在暴风雨过后的初夏里,一股挡不住的清新与芬芳,仿佛看到一个亮丽而清透的世界,一切都是那样的纯净、美好,使人于不知不觉中体味爱与青春的.味道。
新月集《新月集》是泰戈尔的代表作之一。诗人将自己的灵魂穿织于诗章词篇里,使诗句充满了灵性的芬芳。阅读这些诗篇,能陶冶性情,净化人格,美化心灵。游思集《游思集》里面得所有诗文都是作者兴致而作,没有什么联系,所以大部分没有标题。现列举一首:对于你,我犹如黑夜,小花朵儿。我能给你的只是掩藏在夜色里的安宁和不眠的静谧。清晨,当你睁开眼睛,我将把你留给一个蜜蜂嗡鸣,鸟儿啁啾的世界。我送给你的最后礼物,将是一滴落入你青春深处的泪珠,它将使你的微笑更加甜美;当白天的欢腾残酷无情之时,它将化作薄雾,隐去你的娇容。吉檀迦利《吉檀迦利》是泰戈尔中期诗歌创作的高峰,也是最能代表他思想观念和艺术风格的作品。这部宗教抒情诗集,是一份"奉献给神的祭品"。(不少人以为"吉檀迦利"是奉献之意,其实是献诗之意.作者的另外一部诗集《奈维德雅》;才具奉献之意.风格清新自然,带着泥土的芬芳。泰戈尔向神敬献的歌是“生命之歌”,他以轻快、欢畅的笔调歌唱生命的枯荣、现实生活的欢乐和悲哀,表达了作者对祖国前途的关怀。
泰戈尔获诺贝尔奖的作品英译诗集《吉檀迦利》,是1912-1913年间,泰戈尔本人用英文从孟加拉语诗作《吉檀迦利》、《渡船》和《奉献集》里,选择部分诗作而成。《吉檀迦利》的孟加拉语诗作是韵律诗,而翻译成英文之后变成自由诗。采果集泰戈尔在该书中阐述了他的世界观、人生观、进化论、宗教观点、哲学思想和艺术观,表达了他的志向抱负,抒发了他的喜怒哀乐。现实主义作品则对诚实淳朴的下层贫民表示真诚同情,表现崇高的人道主义的精神,歌颂坚守信仰不怕牺牲的精神,反映在新思想影响下印度妇女的觉醒。
泰戈尔经典诗歌15你七弦琴流泻的乐声跌宕,变幻。
琴弦向我悄悄地系上一根心弦。
从此我的心一年四季与你弹奏的乐曲一起铮铮作响,我的.魂与你的旋律一起袅袅荡漾。
你的眸子里闪耀着我的希望之灯,你的花香中交融着我的憧憬。
从此白天黑夜,在你绝世的娇颜之间我的心放光,开花,怡然轻晃,你的脸上。



